英式英文 vs 美式英文:你分得清嗎?
前言
英式英文和美式英文在拼寫、詞彙、語法和發音方面都存在一些差異。了解這些差異可以幫助您避免錯誤,並在不同語境下使用最合適的英語。本文將重點介紹英式英語與美式英語在拼寫和詞彙方面的差異。
歷史淵源和文化背景
英語是一種日耳曼語言,起源於公元 5 世紀左右的英格蘭。在隨後的幾個世紀中,英語受到了拉丁語、法語和其他語言的影響,逐漸發展成為現代英語。
法國於 1066 年諾曼征服時期殖民了英國。17 世紀,英國開始殖民美洲。當時,英國人將英語帶到了美洲。
美國獨立後,英式英文和美式英文開始在語言方面發展出自己的特色。例如,美國人簡化了一些英式英文的拼寫方式,並採用了一些新的詞彙。
Susie 說: 美式英文和英式英文到底差異在哪裡?
據我個人的經驗,美式英語跟英式英語的差別有一點像我住過的上海跟台南這兩個城市說的中文,兩者雖然在部分單詞和表達、口音上存在差異,但基本上是同種語言,使用者在大部分時間內可以互相理解。若想進一步了解英式英語與美式英語的口音差異,可參考我的 Pressplay 課程,其中有詳細的介紹。
英式英文跟美式英文沒有像中文簡體字跟繁體字這麼大的差別,但還是存在一些拼寫的差異,例如「color」和「colour」、「center」和「centre」等。在求學或商業正式場合時,尤其需要注意這些差異,以免造成誤解或讓人覺得你不專業。
總而言之,美式英語與英式英語雖然存在一些差異,但並不影響彼此的理解和溝通。
拼寫差異
在拼寫方面,英式英文和美式英文有一些常見的差異,例如:
1. 詞尾 "-our" vs "-or":
UK 英式英文: "colour", "favour", "honour"
US 美式英文: "color", "favor", "honor"
2. 詞尾 "-re" vs "-er":
UK 英式英文: "centre", "metre", "theatre"
US 美式英文: "center", "meter", "theater"
3. 雙寫 "l" 在某些詞中:
UK 英式英文: "travelling", "cancelled"
US 美式英文: "traveling", "canceled"
4. "ise" vs "ize" 結尾的動詞:
UK 英式英文: "organise", "realise"
US 美式英文 "organize", "realize"
5. "-ogue" vs "-og":
UK 英式英文: "catalogue", "dialogue"
US 美式英文 "catalog", "dialog"
這只是一些常見的例子,但並不是所有的單詞都會遵循這些規則,有時也會出現例外。
例外
以下是一些常見的例外情況:
2. 用詞的差異
除了發音之外,美式英文和英式英文最明顯的差異就是用字上的不同,尤其從小學習美式英文的人,剛到英國生活可能會因為習慣的用詞不同而鬧笑話。美式英文比較活潑外向,喜歡用一些比較簡潔的詞彙,例如「elevator」就比「lift」來得直接。英式英文則比較優雅內斂,喜歡用一些比較正式的詞彙,例如「petrol」就比「gasoline」來得高雅。
例如:在英國,樓層的編號方式與美國不同。在英國,一樓是指地面上的樓層,也就是人們通常說的 "ground floor"。二樓是指地面上方的第一層樓,也就是人們通常說的 "first floor"。 又例如,一個美國人問英國人:「Where is the trash can?」英國人可能會一頭霧水,因為他們不熟悉「trash can」這個詞。
這裡是一些常見的例子
對於學習英語的人來說,了解美式英文和英式英文的差異很重要。這樣才能避免誤會,並在不同文化背景下有效溝通。
以下是一些學習美式英文和英式英文差異的技巧:
查閱字典或詞典,了解不同單詞的含義和用法。
多閱讀美式英文和英式英文的材料,熟悉不同的用詞習慣。
有機會的話,與使用美式英文和英式英文的人交談,練習溝通技巧。
結論
英式英文和美式英文的拼寫差異並不明顯,但在某些情況下可能會造成混淆。了解這些差異可以幫助你避免拼寫錯誤,並在不同語境下使用最合適的拼寫方式。
對於在英國工作、留學或編寫正式文件申請學校、寫CV等情況,使用英式英文通常是更恰當的選擇。這是因為英國是英式英文的發源地,因此在英國工作或與英國公司打交道時,使用英式英文更能展現尊重和適應當地文化的意願。
此外,如果你的目標受眾或談話對象主要是英國人,使用他們熟悉且習慣的英式英文可以更好地與他們建立聯繫,並確保你的訊息更容易被理解。
如果你未來或即將到英國留學,想要避免上述類似問題
提前熟悉且跟著英國本地的老師更深入的學習英式英文及文化,不要錯過5月即將開始的衝刺課程
立即預約課程,提前為你的英國打工度假做好準備!